Перевод "Ulysses S. Grant" на русский
Произношение Ulysses S. Grant (ьюлисиз эс грант) :
jˈuːlɪsˌiːz ˈɛs ɡɹˈant
ьюлисиз эс грант транскрипция – 26 результатов перевода
My great-great-great grandfather was one of the few black men who had achieved an officer's rank during the Civil War.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant.
Let me see that.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
Дай-ка посмотреть.
Скопировать
SHE'S PERFORMED BEFORE PRESIDENTS.
ULYSSES S. GRANT OR CHESTER A. ARTHUR?
IF YOU GOT HER, I BET YOU'D HAVE NO TROUBLE SELLING TICKETS.
Она выступала перед президентами!
Улиссом Грантом или Честером Артуром?
Если заполучить её, с продажей билетов проблем не будет.
Скопировать
Gimme the money. Pay it up.
Ulysses S Grant.
- That is so nasty.
Лучше давай деньги сразу.
Пятьдесят долларов.
Ну, ты и скотина.
Скопировать
Oh?
Seward and Ulysses S. Grant ordered the attack.
They were the masterminds.
Да?
Господа Уильям Сьювард и Уллис Грант мне это приказали.
Они были зачинщиками.
Скопировать
- Chief?
Closest attack squadron's aboard the USS Ulysses S. Grant.
And they just sent every pilot they had 500 miles into Pakistan.
— Адмирал?
Ближайшее атакующее звено — на борту авианосца "Улисс Грант".
И они только что отправили всех своих пилотов на Пакистан.
Скопировать
- No shit.
President Ulysses S. Grant has called a meeting in Salt Lake City.
Huntington's already on his way there.
- И еще какое.
Президент Улисс С. Грант созвал встречу в Солт-Лейк-Сити.
Хантингтон уже едет туда.
Скопировать
Right there, in the Oval Office, Mr. Johnson presents his own johnson with a mighty flourish, and he tells a congressman, this, my friend, is why we're in Vietnam.
A hundred years prior... another US president, one Ulysses S.
However, I have three-and-a-half theories why.
Тогда президент Джонсон, предъявил сенаторам своего Джонсона-младшего прямо в овальном кабинете, и сказал: "Вот, друзья, почему мы во Вьетнаме".
А за сто лет до этого другой президент США, Улисс Грант, не давал никому увидеть себя голым. История умалчивает, почему.
Только у меня есть парочка теорий.
Скопировать
Mm-hmm.
And you bring Ulysses S. Grant here, to help you do that?
As you know, the general serves as secretary of war, and as such, is Washington's representative.
-
И вы привезли Улисса С. Гранта сюда, чтобы помочь вам в этом?
Как вам известно, генерал является военным министром и в этом качестве представляет Вашингтон.
Скопировать
Listen to me.
Ulysses S. Grant held this country together.
Now, what's he remembered for? Being a drunk.
Послушай меня.
Улисс Эс Грант объединил эту страну, а что люди помнят о нем?
Что он был пьяница.
Скопировать
Well, that's true.
I mentioned Ulysses S. Grant, the great general of the Union army.
- What did the "S" stand for?
Точно.
Дам спецбаллы тому, кто расшифрует "С" в имени Улисса Гранта, великого генерала Союза.
Что значит "С"?
Скопировать
Hm?
Was he a highly functioning alcoholic like Ulysses S Grant?
Maybe. (Sniggering)
Хмм?
Он был весьма отменно функционирующим алкоголиком Как Улисс С. Грант?
Возможно
Скопировать
Yeah, but we love pot.
Do you think Ulysses S. Grant was stoned when he won World War I?
Or Gore when he beat global warming?
Да, но мы любим траву.
Ты думаешь Улисс Грант(*18-й президент США) был обдолбан, когда выиграл Первую мировую?
Или Гор, когда победил глобальное потепление?
Скопировать
He was known as "Uncle John"; he was very popular.
Ulysses S. Grant mourned his death;
said it was worse than a loss of a division.
Генерала называли "Дядя Джон", он был весьма популярен.
Улисс С. Грант горячо оплакивал его. *18 президент США
Говорил, что одна его жизнь стоит жизней целой дивизии.
Скопировать
"Follow me men!" "All right, Sugartits!"
- Erm, no, actually, the "S" in Ulysses S. Grant stood for nothing at all. - Nothing at all.
"S" was his... just his middle name.
"Все за мной!" "Ок, Сладкие сиськи."
На самом деле "С" ничего не значит.
Просто среднее имя.
Скопировать
I know who you are.
You're President Ulysses S. Grant and the snowman.
You've come because it's Arbor Day and there aren't enough zippers to go around.
Я знаю кто вы.
Вы президент Улисс С. Грант и снежный человек.
Вы пришли потому что сегодня День Шпинделя и у вас не хватает молний, чтобы пройти.
Скопировать
Where'd your parents get the name "grant," anyway?
Ulysses s. Grant.
My father was a big civil war buff.
А тебе-то почему родители дали такое имя - Грант?
В честь Улисса С. Гранта.
Мой отец был очень увлечен историей гражданской войны.
Скопировать
Oh, I will.
But first, I'm going to make Marshall watch as I wedge Ulysses S. Grant between his wife's tatas.
I'll kill you!
Обязательно!
Но сначала я заставлю Маршалла наблюдать, как я прокачу Улисса Гранта между титьками его жены.
Я убью тебя!
Скопировать
But there was no sign of President Lincoln.
In a small house outside Washington, D.C., on April 9, 1864, General Ulysses S.
The bloody conflict had finally ended.
Но там не было и следа президента Линкольна.
В маленьком домике недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, 9 апреля 1864 года, генерал Улисс С. Грант капитулировал перед генералом Робертом Э. Ли.
Кровавый конфликт был наконец-то завершён.
Скопировать
Oh, well, please, that's okay.
You know, Ulysses S. Grant, he was a total loser.
Complete failure most of his life.
О, это ничего.
Ты знаешь, Улисс С. Грант был полным неудачником.
Абсолютным неудачником большую часть своей жизни.
Скопировать
For number five, it's got to be a three-way tie.
Uh, Franklin Pierce, millard fillmore, and ulysses s. Grant.
See?
Ну а пятый, разрываюсь между тремя.
Франклином Пирсом, Миллардом Филлмором и Улиссом Грантом.
Видишь?
Скопировать
Now, from apples to something as American as apple pie - dodgy presidents.
Richard E Grant, this is for you, what ghastly blot on his reputation did your namesake Ulysses S Grant
Uh... They both had a condition called "erectus permanentus".
От яблок к американскому, как яблочный пирог - хитрые президенты.
Ричард. Что за ужасное пятно на репутации твой тезка Улисс С. Грант разделил с Джоном Прескоттом?
Они оба находились в состоянии непрекращающейся эрекции
Скопировать
- You've mentioned John Prescott's Jaguar. - Right.
And you've mentioned Ulysses S Grant in a wooden cart.
Stick with that thought, try and expunge woody masts from your mind for the moment, and run with the idea of vehicles.
Ты упомянул Ягуар Прескотта.
-Да. И ты сказал про деревянную повозку Улисса.
Запомни это, попробуй на секунду забыть деревянные мачты и подумай о транспорте.
Скопировать
There's something very odd also that they both have in common, they've both won extraordinary prizes.
Ulysses S Grant, as a boy, won a prize for taming a pony in a circus.
But the prize that Prescott won, very odd... 1951, in Brighton,
У них было еще кое-что общее, они оба получали необычные награды.
Грант в детстве получил приз за приручение пони в цирке
Но приз Прескотта еще более странный.
Скопировать
Are you prepared for your ascension?
President Ulysses S. Grant has called a meeting in Salt Lake City... and you my friend are late.
Gentlemen, if you please.
Ты готов к своему восхождению?
Президент Улисс С. Грант созвал встречу в Солт-Лейк-Сити. А ты, друг мой, опаздываешь.
Джентльмены, если вы позволите.
Скопировать
An accident? You just let yourself get distracted, that's all.
While you should have been thinking about the ironing, you were probably daydreaming about Ulysses S.
No, sir.
Ты просто позволила себе отвлечься, вот и все.
В то время, как ты должна была гладить, ты наверное мечтала, что сейчас Улисс С. Грант придет сюда и освободит всех рабов.
Нет, сэр.
Скопировать
That guy, the dispatch, these are his mission orders.
From General Ulysses S. Grant.
My God.
Вот бумаги того парня, крота.
От генерала Улисса С. Гранта.
О Боже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ulysses S. Grant (ьюлисиз эс грант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ulysses S. Grant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюлисиз эс грант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение